Na czym polega profesja przysięgłego tłumacza? Czy taki profesja jest ciekawy?
Zdawać by się mogło, że poznanie do głębi dowolnego języka – czy to od strony formalnej, czy bardziej codziennej, „slangowej”, jest podstawą w wypadku pracy tłumacza. Nadto musi on znać konteksty kulturowe, które zapewniają pojęcie idiomów czy bardziej lokalnych odmian języka. To nadzwyczaj szeroki wachlarz wiedzy, jednak jeśli interesują nas przekłady przysięgłe, będzie on niewystarczający. Dobrze jest zapoznać się ze szczegółami dotyczącymi tegoż zawodu, ponieważ to pozwoli zauważyć różnice między pracą zwykłego tłumacza a przysięgłym tłumaczem.